http://www.kadhoai.com.cn 2026-04-08 07:12:17
Fieldbus Foundation and ISA Announce Collaborative Wireless Initiative
現場總線基金會與ISA宣布無線合作計劃
Houston, Texas,October 14, 2008 -- The Fieldbus Foundation and ISA announced an agreement to facilitate the implementation of wireless backhaul transport networks. This technology initiative is based on shared interests in serving the needs of end users and suppliers of wireless systems in industrial automation.
休斯頓10月14日消息——現場總線基金會和ISA宣(xuan)布(bu)就(jiu)促(cu)進(jin)無(wu)線(xian)回(hui)程(cheng)傳(chuan)輸(shu)網(wang)絡(luo)的(de)實(shi)施(shi)達(da)成(cheng)了(le)一(yi)項(xiang)協(xie)議(yi)。這(zhe)項(xiang)技(ji)術(shu)計(ji)劃(hua)是(shi)基(ji)於(yu)雙(shuang)方(fang)服(fu)務(wu)於(yu)工(gong)業(ye)自(zi)動(dong)化(hua)領(ling)域(yu)無(wu)線(xian)係(xi)統(tong)終(zhong)端(duan)用(yong)戶(hu)和(he)供(gong)應(ying)商(shang)需(xu)求(qiu)的(de)共(gong)同(tong)利(li)益(yi)。
Representatives both organizations discussed the wireless project at ISA EXPO 2008 in Houston, Texas, a leading international exposition focused on the technology and techniques of automation and control.
兩家機構的代表在德州休斯頓的ISA EXPO 2008博覽會上討論了該無線項目,該博覽會是一個專注於自動化以及控製技術和工藝的重要國際展會。
At an ISA100 meeting in June, ISA100 leaders established a new working group, ISA100.15-Wireless Backhaul Networks Working Group-to develop and maintain a standard to address one or more dedicated or shared wireless backhaul(s) to support technologies running multiple applications. The first of these backbones will be the Fieldbus Foundation's High Speed Ethernet (HSE) implementation.
在六月份的一次ISA100會議上,ISA100領導者成立了一個新的工作組——ISA100.15無(wu)線(xian)回(hui)程(cheng)網(wang)絡(luo)工(gong)作(zuo)組(zu),來(lai)製(zhi)定(ding)和(he)維(wei)護(hu)一(yi)個(ge)標(biao)準(zhun)來(lai)解(jie)決(jue)一(yi)個(ge)或(huo)多(duo)個(ge)專(zhuan)用(yong)或(huo)共(gong)用(yong)無(wu)線(xian)回(hui)程(cheng),以(yi)支(zhi)持(chi)技(ji)術(shu)運(yun)行(xing)於(yu)多(duo)個(ge)應(ying)用(yong)程(cheng)序(xu)。這(zhe)其(qi)中(zhong)的(de)第(di)一(yi)個(ge)中(zhong)堅(jian)力(li)量(liang)將(jiang)是(shi)基(ji)金(jin)會(hui)現(xian)場(chang)總(zong)線(xian)高(gao)速(su)以(yi)太(tai)網(wang)(HSE)的實施。
To expedite the work, the Fieldbus Foundation and ISA have entered into a cross-licensing agreement allowing the two organizations to collaborate on wireless networks. To enable the ISA100.15 working group to develop the wireless backhaul standard, it will be necessary to use extracts of Fieldbus Foundation specifications as well as parts of other ISA standards in development.
為了加快工作,基金會現場總線和ISA達成了一個交叉許可協議,允許這兩個組織就無線網絡進行合作。為了使ISA100.15工作組可以製定無線回程標準,在製定過程中需要使用基金會現場總線規範的摘錄以及部分其他的ISA標準。
Dave Glanzer, Fieldbus Foundation director of technology development and co-chair of the ISA100.15 working group noted, "The Fieldbus Foundation recognizes the opportunities that are emerging with wireless applications and believes that effectively interfacing with ISA100 systems will serve as a basis for extending the value and applicability of FOUNDATION technology in industry."
基金會現場總線技術開發總監並共同主持ISA100.15工作組的Dave Glanzer指出:“現場總線基金會認識到無線應用帶來了很多機會,也相信與ISA100係統的有效連接將成為擴大FOUNDATION技術在工業領域的價值和應用性的一個基礎。
"I am pleased to be playing a critical role in helping ISA100 fulfill its mission, and fostering collaboration between ISA100 and the Fieldbus Foundation," said Penny Chen, principal systems architect with Yokogawa and co-chair of the working group.
橫河主係統架構師並共同主持工作組的Penny Chen表示:”我很高興能夠發揮重要的作用,幫助ISA100履行其使命,並促進ISA100和現場總線基金會的合作。“
Wireless technology has improved in performance and ease-of-use, and a variety of wireless technologies are now being deployed for different applications in mixed environments. These developments bring the need for a wireless backhaul transport network to facilitate interoperability, end-to-end security, and end-to-end quality of service. End users have reported a strong need for this because multiple wireless technologies have been deployed in the same environment for various applications, all needing transport over the common shared wireless media backhaul.
無(wu)線(xian)技(ji)術(shu)改(gai)善(shan)了(le)性(xing)能(neng)和(he)易(yi)用(yong)性(xing),而(er)且(qie)目(mu)前(qian)各(ge)種(zhong)無(wu)線(xian)技(ji)術(shu)正(zheng)在(zai)混(hun)合(he)環(huan)境(jing)裏(li)部(bu)署(shu)在(zai)不(bu)同(tong)的(de)應(ying)用(yong)中(zhong)。這(zhe)些(xie)發(fa)展(zhan)導(dao)致(zhi)需(xu)要(yao)一(yi)個(ge)無(wu)線(xian)回(hui)程(cheng)傳(chuan)輸(shu)網(wang)絡(luo),以(yi)促(cu)進(jin)互(hu)操(cao)作(zuo)性(xing)、端(duan)到(dao)端(duan)安(an)全(quan)以(yi)及(ji)端(duan)到(dao)端(duan)服(fu)務(wu)質(zhi)量(liang)。據(ju)報(bao)道(dao),終(zhong)端(duan)用(yong)戶(hu)非(fei)常(chang)需(xu)要(yao)這(zhe)個(ge),因(yin)為(wei)多(duo)種(zhong)無(wu)線(xian)技(ji)術(shu)已(yi)被(bei)部(bu)署(shu)在(zai)同(tong)一(yi)個(ge)環(huan)境(jing)中(zhong)的(de)各(ge)種(zhong)應(ying)用(yong),所(suo)有(you)這(zhe)些(xie)都(dou)需(xu)要(yao)通(tong)過(guo)共(gong)同(tong)分(fen)享(xiang)無(wu)線(xian)媒(mei)介(jie)回(hui)程(cheng)傳(chuan)輸(shu)。
As part of the wireless backhaul network initiative, the Fieldbus Foundation and ISA will develop a standard to interface between different technologies suitable for backhaul networking; address wireless co-existence (frequency sharing) related to the backhaul networks; define prioritization of multiple applications and ensure quality of service; support multiple application protocol translators; and address security issues on backhaul networks. ISA will publish the technical documents as a standard within the ISA100 family of standards, and the standard will be jointly owned by the two organizations and used accordingly in the marketplace.
作為無線回程網絡計劃的一部分,基金會現場總線和ISA將製定一個標準,為適用於回程聯網的不同技術之間提供連接; 解決無線共存(頻率共用)相關的回程網絡;確定多種應用的優先次序,並確保服務質量;支持多種應用協議轉換器;以及解決回程網絡的安全問題。ISA將出版的技術文件作為ISA100係列標準中的一個標準,而該標準將被這兩個組織共同擁有,並應用於相應的市場。
About ISA
關於ISA
Founded in 1945, ISA is a leading, global, nonprofit organization that is setting the standard for automation by helping over 30,000 worldwide members and other professionals solve difficult technical problems, while enhancing their leadership and personal career capabilities.
ISA(儀表、係統及自動化協會)成立於1945年,是一個領先的全球性非贏利組織,通過幫助3萬多名全球會員和其他專業人員解決技術難題,設立自動化標準,同時增強他們的領導能力和個人職業能力。
Based in Research Triangle Park, North Carolina, ISA develops standards; certifies industry professionals; provides education and training; publishes books and technical articles; and hosts the largest conference and exhibition for automation professionals in the Western Hemisphere. ISA is the founding sponsor of The Automation Federation.
ISA總(zong)部(bu)位(wei)於(yu)美(mei)國(guo)北(bei)卡(ka)羅(luo)來(lai)納(na)州(zhou)的(de)研(yan)究(jiu)三(san)角(jiao)園(yuan),主(zhu)要(yao)是(shi)製(zhi)定(ding)標(biao)準(zhun),認(ren)證(zheng)工(gong)業(ye)職(zhi)業(ye)資(zi)格(ge),提(ti)供(gong)教(jiao)育(yu)和(he)培(pei)訓(xun),出(chu)版(ban)書(shu)籍(ji)和(he)技(ji)術(shu)文(wen)章(zhang),以(yi)及(ji)為(wei)自(zi)動(dong)化(hua)專(zhuan)業(ye)人(ren)員(yuan)舉(ju)辦(ban)西(xi)半(ban)球(qiu)最(zui)大(da)的(de)會(hui)議(yi)和(he)展(zhan)會(hui)。ISA是自動化聯合會的成立發起者。
AAbout the Fieldbus Foundation
關於現場總線基金會
The Fieldbus Foundation is a not-for-profit corporation consisting of over 350 leading process and manufacturing automation companies worldwide whose major purpose is to provide an open and neutral environment for the development of a single, international, interoperable fieldbus. In this environment, end users, manufacturers, universities and research organizations are working together to develop the technology, provide development tools, support and training, coordinate field trials and demonstrations, and enable product interoperability.
現場總線基金會是一個非贏利組織,由全球超過350家領先的自動化過程和生產公司組成,目的在於為發展一個唯一的、國際的、互用的現場總線提供一個開放中立的環境。在這個環境裏,終端用戶、生產商、大學和研究機構共同努力開發技術,提供開發工具、支持和培訓,調整實驗和示範,使得產品具有互用性。