http://www.kadhoai.com.cn 2026-04-08 02:14:16 《中華工控網》翻譯
HANNOVER MESSE 2014 show report
2014漢諾威工業博覽會展後報告
April 14, 2014 - As HANNOVER MESSE 2014 drew to a close today, exhibitors and organizers were able to look back on another successful event. “This year the world’s leading industrial tradeshow addressed the key issue of the future of industry by presenting the solutions needed for tomorrow’s intelligent factories. HANNOVER MESSE is the only trade fair in the world which covers the entire spectrum, from individual components to fully functional, smart production lines. And this is precisely what industry decision-makers are looking for,” commented Dr. Jochen Köckler, member of the Managing Board at Deutsche Messe. “Industry has found the focus of HANNOVER MESSE 2014 to be right on target. The event has clearly revealed the long-term growth potential for exhibiting firms which is taking shape as a result of the push towards Industry 4.0 [U.S.: Advanced Manufacturing] – and customers are now ready to make the necessary investments,” he concluded.
2014年4月14日消息——隨著2014漢諾威工業博覽會今天完滿結束,參展商和主辦方可以回顧一下又一屆成功的展會了。“今(jin)年(nian),全(quan)球(qiu)領(ling)先(xian)的(de)工(gong)業(ye)展(zhan)會(hui)通(tong)過(guo)展(zhan)示(shi)未(wei)來(lai)智(zhi)能(neng)工(gong)廠(chang)所(suo)需(xu)的(de)解(jie)決(jue)方(fang)案(an),解(jie)決(jue)了(le)工(gong)業(ye)未(wei)來(lai)的(de)關(guan)鍵(jian)問(wen)題(ti)。漢(han)諾(nuo)威(wei)工(gong)業(ye)博(bo)覽(lan)會(hui)是(shi)全(quan)球(qiu)唯(wei)一(yi)覆(fu)蓋(gai)工(gong)業(ye)全(quan)領(ling)域(yu)的(de)貿(mao)易(yi)展(zhan)覽(lan)會(hui),從(cong)單(dan)個(ge)部(bu)件(jian)到(dao)功(gong)能(neng)齊(qi)全(quan)的(de)智(zhi)能(neng)生(sheng)產(chan)線(xian),而(er)這(zhe)也(ye)恰(qia)恰(qia)是(shi)行(xing)業(ye)決(jue)策(ce)者(zhe)正(zheng)在(zai)尋(xun)找(zhao)的(de),”漢諾威展覽公司董事局成員Jochen Köckler博士評論道。“業內認為2014年漢諾威工業博覽會的重點正中目標。很顯然,本屆展會為參展企業揭示了長期的增長潛力,這也是推動工業4.0 [美國:先進製造]帶來的顯著成果——而客戶現在就可以進行必要的投資,”他總結道。
HANNOVER MESSE 2014 attracted more than 180,000 visitors from more than 100 different nations, matching the strong performance of 2012 – the most recent year featuring a comparable lineup of shows under the HANNOVER MESSE umbrella. Another standout feature involved the high percentage of industry professionals and top buyers and decision-makers among attendees. And the show’s major international drawing power was evident in the fact that more than one in every four visitors came from abroad, mainly from the European Union (57 percent) as well as from South, East and Central Asia (20 percent). In terms of individual countries of visitor origin, the Netherlands – as this year’s Partner Country – took first place, followed by China in second.
2014漢諾威工業博覽會吸引了100多個不同國家的18萬餘人次, 持平表現強勁的2012年展會——與yu漢han諾nuo威wei工gong業ye博bo覽lan會hui旗qi下xia最zui強qiang陣zhen容rong相xiang媲pi美mei的de一yi年nian。另ling一yi個ge突tu出chu的de特te點dian是shi參can與yu的de行xing業ye專zhuan業ye人ren士shi和he頂ding級ji買mai家jia以yi及ji決jue策ce者zhe的de比bi例li很hen高gao。而er本ben屆jie展zhan會hui強qiang大da國guo際ji號hao召zhao力li的de明ming顯xian證zheng據ju是shi,超chao過guo四si分fen之zhi一yi的de參can觀guan者zhe來lai自zi國guo外wai,主zhu要yao來lai自zi歐ou盟meng(57%)以及來自南亞、東亞和中亞地區(20%)。至於遊客來源的單個國家,荷蘭作為今年的夥伴國人數最多,其次是中國。
Staged under the keynote theme of “Integrated Industry – NEXT STEPS,” the trade fair focused on intelligent, self-organizing factories and the transformation of energy systems. According to Dr. Köckler: “Industry 4.0 will be with us sooner than many people would have thought possible just one short year ago. The exhibitors at this HANNOVER MESSE have demonstrated a clear commitment to negotiating the ‘next steps’ on the road to the fourth industrial revolution, rapidly and purposefully.” A total of over 180,000 visitors came to Hannover to explore the future of industry and invest in the latest factory and energy technology on show by some 5,000 exhibitors. This year’s HANNOVER MESSE Partner Country was the Netherlands.
本屆展會的主題是“融合的工業——下一步”,專注於智能、自我組織工廠,以及能源係統的轉換。Köckler博士說:“工業4.0jiangkenengbihenduorenzaiduanduanyinianqianrenweidehaiyaolaidezao。hannuoweigongyebolanhuidecanzhanshangbiaomingleyigemingquedechengnuo,jiushixunsueryouzhenduixingdizaishixiandisicigongyegemingdedaolushang,chenggongkuayue‘下一步’。”共有超過18萬的觀眾來到漢諾威,探討行業未來,並投資於由約5000家參展商展示的最新的工廠和能源技術。今年的漢諾威工業博覽會合作夥伴國是荷蘭。
Dr. Dietmar Harting, Chairman of the HANNOVER MESSE Exhibitor Committee, was also clearly impressed: “HANNOVER MESSE is where digitized, integrated industry is putting down roots, before growing into a mighty tree. This is the starting point for driving industrial advancement in countries around the world. For us exhibitors, Integrated Industry is going to remain a key priority for some time to come.”
漢諾威工業博覽會參展商委員會主席Dietmar Harting博士,對展會亦印象深刻:“漢諾威工業博覽會就彷如數字化、融(rong)合(he)的(de)工(gong)業(ye)在(zai)成(cheng)為(wei)參(can)天(tian)大(da)樹(shu)前(qian)的(de)落(luo)地(di)生(sheng)根(gen)。這(zhe)是(shi)推(tui)動(dong)世(shi)界(jie)各(ge)國(guo)工(gong)業(ye)進(jin)步(bu)的(de)一(yi)個(ge)起(qi)點(dian)。對(dui)於(yu)我(wo)們(men)參(can)展(zhan)商(shang)而(er)言(yan),融(rong)合(he)的(de)工(gong)業(ye)將(jiang)仍(reng)然(ran)是(shi)今(jin)後(hou)一(yi)段(duan)時(shi)間(jian)的(de)首(shou)要(yao)任(ren)務(wu)。”
“The many and varied exhibits of Industry 4.0 plant and machinery made the coming industrial revolution a tangible reality for those in attendance. HANNOVER MESSE left no doubt about the rapid progress achieved, even over the course of recent months,” said Köckler. Many components which will be of crucial importance for the new industrial manufacturing environment were on display at the tradeshow – which also showcased market-ready solutions and products addressing the key challenges of standardization and IT security. A large number of demo installations gave visitors a first-hand view of products moving through the various stages of production without any human intervention until individual processing at the very end. Data security was another core issue at the fair. “Forum debates on process and data security issues attracted several thousand visitors, and industrial businesses will definitely be cooperating more closely with international cybersecurity providers, to prepare factories for the extensive integration that lies ahead,” noted Köckler.
“工業4.0工gong廠chang及ji機ji械xie的de多duo種zhong多duo樣yang展zhan示shi,使shi得de未wei來lai工gong業ye革ge命ming對dui於yu觀guan眾zhong而er言yan,形xing象xiang而er真zhen實shi。毫hao無wu疑yi問wen,漢han諾nuo威wei工gong業ye博bo覽lan會hui取qu得de的de進jin程cheng迅xun速su,甚shen至zhi在zai過guo去qu的de短duan短duan幾ji個ge月yue中zhong,” Köckler說。許多將成為新工業製造環境至關重要的部件在展會得到展示,同樣展示的還有市場必備的解決方案,以及主要解決標準化和IT安(an)全(quan)挑(tiao)戰(zhan)的(de)產(chan)品(pin)。大(da)量(liang)的(de)演(yan)示(shi)裝(zhuang)置(zhi)帶(dai)給(gei)觀(guan)眾(zhong)第(di)一(yi)手(shou)的(de)產(chan)品(pin)印(yin)象(xiang),從(cong)沒(mei)有(you)任(ren)何(he)人(ren)為(wei)幹(gan)預(yu)的(de)各(ge)個(ge)階(jie)段(duan)生(sheng)產(chan),到(dao)最(zui)後(hou)的(de)單(dan)獨(du)處(chu)理(li)。數(shu)據(ju)安(an)全(quan)是(shi)本(ben)屆(jie)展(zhan)會(hui)的(de)另(ling)一(yi)個(ge)核(he)心(xin)問(wen)題(ti)。“論(lun)壇(tan)上(shang)對(dui)過(guo)程(cheng)和(he)數(shu)據(ju)安(an)全(quan)問(wen)題(ti)的(de)辯(bian)論(lun),吸(xi)引(yin)了(le)數(shu)千(qian)聽(ting)眾(zhong),而(er)工(gong)業(ye)企(qi)業(ye)一(yi)定(ding)會(hui)更(geng)加(jia)緊(jin)密(mi)地(di)與(yu)國(guo)際(ji)網(wang)絡(luo)安(an)全(quan)供(gong)應(ying)商(shang)合(he)作(zuo),為(wei)擺(bai)在(zai)麵(mian)前(qian)的(de)廣(guang)泛(fan)融(rong)合(he)的(de)工(gong)廠(chang)做(zuo)準(zhun)備(bei),” Köckler指出。
The focus of attention in the “energy halls” was on the transformation of energy systems. Future growth in the use of renewable forms of energy, decentralized energy supply systems and intelligent distribution systems were high on the agenda. Exhibitors presented technologies and solutions for the ongoing energy transition, with displays lending firm shape to the energy systems of the future. A stand-out example was a product from SAG GmbH – winner of this year’s HERMES AWARD – for making it possible to progressively convert existing distribution networks into smart grids. Innovative energy storage technologies were another core topic at the fair. These systems are used to store energy that is not immediately required, for use in periods of peak demand. “The exhibitors have shown us that concrete solutions for the energy transition are already available,” observed Köckler. “Technology is the key to the energy transition, and that technology is on display right here in Hannover.”
“能源廳”的de關guan注zhu重zhong點dian是shi能neng源yuan係xi統tong的de轉zhuan換huan。未wei來lai可ke再zai生sheng能neng源yuan形xing式shi的de應ying用yong增zeng長chang,分fen散san的de能neng源yuan供gong應ying係xi統tong以yi及ji智zhi能neng配pei電dian係xi統tong分fen別bie提ti上shang重zhong要yao議yi事shi日ri程cheng。參can展zhan商shang為wei正zheng在zai進jin行xing的de能neng源yuan過guo渡du提ti出chu了le技ji術shu和he解jie決jue方fang案an,以yi及ji展zhan示shi了le適shi合he未wei來lai能neng源yuan係xi統tong的de租zu賃lin公gong司si。一yi個ge突tu出chu的de例li子zi是shi,SAG公司的一款產品——今年的HERMES獎得主——能neng夠gou逐zhu步bu將jiang現xian有you的de配pei電dian網wang絡luo轉zhuan化hua為wei智zhi能neng電dian網wang。創chuang新xin的de儲chu能neng技ji術shu是shi展zhan會hui的de另ling一yi個ge核he心xin主zhu題ti。這zhe些xie係xi統tong用yong於yu存cun儲chu非fei即ji時shi需xu要yao的de能neng量liang,而er是shi在zai需xu求qiu高gao峰feng時shi使shi用yong。“參展商向我們表明,能源轉型的具體解決方案已經上市, ” Köckler觀察道。 “技術是能源過渡的關鍵,而這些技術在漢諾威的展示恰逢其時。”
The keynote theme of “Integrated Industry – NEXT STEPS” also featured prominently throughout Industrial Subcontracting – the trade fair dedicated to this all-important sector of industry. “Component suppliers will be essential partners in the creation of Industry 4.0 and energy technologies, and smart factories will need smart components, sourced from innovative suppliers like the ones exhibiting their ideas here in Hannover. As champions of integration, component-makers have already taken great strides towards the fourth industrial revolution,” said Köckler.
“融合的工業——下一步” 的展會主題也是整個工業分包的顯著特色——展會專注於這個非常重要的工業領域。“零部件供應商將是創造工業4.0和he能neng源yuan技ji術shu的de重zhong要yao夥huo伴ban,而er智zhi能neng工gong廠chang需xu要yao智zhi能neng組zu件jian,以yi及ji來lai自zi在zai漢han諾nuo威wei展zhan示shi其qi創chuang意yi的de創chuang新xin供gong應ying商shang的de采cai購gou。由you於yu融rong合he的de優you勢shi,組zu件jian製zhi造zao商shang已yi經jing在zai朝chao著zhe第di四si次ci工gong業ye革ge命ming的de道dao路lu上shang取qu得de重zhong大da進jin展zhan,”Köckler說道。
Even as early as the Opening Ceremony on the eve of the event, it was clear the Netherlands was going to be a highly confident and congenial Partner Country. Netherlands Prime Minister Mark Rutte admitted that “the Netherlands is not automatically associated with advanced technology in people’s minds,” but argued this was actually a misconception. “If you drive a car with a high-tech automatic transmission system, there is a 75% chance it comes from the Netherlands,” he stated. Dr. Jochen Köckler, member of the Managing Board at Deutsche Messe, agreed: “Through its presence at HANNOVER MESSE, the Netherlands has shown the world it will be a key player in our industrial future, with a unique mix of competence, intelligent solutions and a substantial measure of charm.” HANNOVER MESSE also enabled Dutch representatives from the industrial and political spheres to make new contacts and build on existing relationships. 250 companies from the Netherlands exhibited at HANNOVER MESSE 2014, setting a new record for Partner Country participation.
甚至早在展會前夕的開幕式上,荷蘭就清楚地展現了其作為夥伴國家的高度自信和融洽。荷蘭首相馬克•魯特坦言,“在人們的心目中,荷蘭與先進技術不會自動關聯”,但他認為這實際上是一種誤解。“如果你駕駛一輛帶有高科技自動變速係統的轎車,該係統有75 %的可能來自於荷蘭,”他說。漢諾威展覽公司董事局成員Jochen Köckler博士對此表示同意: “通(tong)過(guo)參(can)與(yu)漢(han)諾(nuo)威(wei)工(gong)業(ye)博(bo)覽(lan)會(hui),荷(he)蘭(lan)已(yi)經(jing)向(xiang)全(quan)世(shi)界(jie)證(zheng)明(ming)其(qi)將(jiang)是(shi)我(wo)們(men)工(gong)業(ye)未(wei)來(lai)的(de)一(yi)個(ge)重(zhong)要(yao)國(guo)家(jia),有(you)其(qi)獨(du)特(te)的(de)綜(zong)合(he)能(neng)力(li),智(zhi)能(neng)化(hua)的(de)解(jie)決(jue)方(fang)案(an),以(yi)及(ji)相(xiang)當(dang)大(da)的(de)魅(mei)力(li)。”漢諾威工業博覽會也使荷蘭的工業和政治領域代表團,在加強現有關係的同時,建立新的聯係。250家荷蘭企業參加了2014年漢諾威工業博覽會,創造了合作夥伴國參與的新紀錄。
The next HANNOVER MESSE will be staged from April 13 to 17, 2015.
下一屆漢諾威工業博覽會將於2015年4月13日至17日舉行。